托马斯退到了窗边,脑袋从墙和窗帘间往下看,望着车道上停着的那辆车。他妈妈和那个小荡妇正在下车。他妈妈慢慢地出来了,表情冷漠、动作笨拙,随后滑出来的是那个小荡妇微微弯曲的修长的腿,裙子被拽到了膝盖的上头。她发出一..
咧咧破太太自述她如何继续经营及渡海外出
我是一个小贩 [1] ,我父亲的姓名是威伦·马利高德。在他生前,有些人以为他的名字应该是威廉,但我的父亲始终坚持说:不,那是威伦。对这种争论,我的看法是这样:在自由的国家中一个人尚且不一定知道自己的名字,在奴役制的国家中..
我是马格比的小堂倌。这就是我的身份。
他听到这么叫他的声音时,是站在值班房门口,手中的旗子卷在短短的柄上。从那里的地形看,我相信他不可能不知道这声音来自哪个方向;然而尽管我就站在他头顶的峭壁上,他却并不抬头看我,反而转身朝铁路线上眺望。他这么做时,态度..
第一章 牧师助理。教区救火车。校长。
令人诧异的是,一个人在伦敦生老病死竟然没有人会注意,无论是善意的、恶意的还是淡淡的注意。他在任何人的心中唤不起同情;他的存在,除了他自己之外,没有人感兴趣;他死后不能说是被人遗忘了,因为他生前就没有人记得他。在这个..
在圣丹尼街的中部,靠近小狮街角,不久前有着一所宝贵的店面房屋,资格之老,可以让历史学家作为描写过去巴黎的蓝本。在这所老宅的摇摇欲坠的墙壁上,好像涂满了象形文字。那些横木和斜木,在屋子正面的粉泥上,勾勒出许多并行的小..
记不清是在哪一年,有一位在德国有十分广泛的生意来往的巴黎银行家,宴请一位和他通讯已久但从未见过面的朋友。这位朋友是纽伦堡一家规模相当大的商行的首脑,是一个和善、肥胖的德国人,高雅博学,喜欢吸烟,有一张纽伦堡人的宽..
“共和国七年葡萄月[9]月底,用目前流行的话来说,就是1799年10月20日,有两个年轻人,早上从波恩动身,日落时分才到达安德纳赫附近。安德纳赫是莱茵河左岸的一座小城,离科布伦次[10]约有十几里。当时由奥热罗将军[11]指挥的法..