免费在线阅读网
《希腊女诗人萨波》简介: 序言介绍希腊女诗人萨波到中国来的心愿,我是怀的很久了。最初得到一九〇八年英国华耳敦编《萨波诗集》,我很喜欢,写了一篇古文的《希腊女诗人》,发表在以前的《小说月报》上边。这还是民国初年的事,荏苒二十年,华耳敦的书已经古旧了,另外得到一册一九二六年海恩斯编的集子,加入了好些近年在埃及发现,新整理出来的断片,比较更为完善。可是事实上还是没有办法,外国诗不知道怎么译好,希腊语(而且是萨波的)之美也不能怎么有理解,何况传达,此其一。许多半句几个字的断片,照译殊无意味,即使硬把全部写了出来,一总只有寥寥几页,订不成一本小册子,此其二。末了又搜求到了一九三二年韦格耳的《勒斯婆思的萨波,她的生活与其时代》,这才发现了一种介绍的新方法。他是英国人,曾任埃及政府古物总检查官,著书甚多,有法老史三册,埃及王亚革那顿,女王克勒阿帕忒拉,罗马皇帝宜禄各人之生活与其时代,关于希腊者只此一书。这是一种新式的传记,特别也因为萨波的资料太少的缘故吧,很致力于时代环境的描写,大概要占十分之八九,但是借了这做底子,他把萨波遗诗之稍成片段的差不多都安插在里面,可以说是传记中兼附有诗集,这是很妙的办法。一九一二年帕忒利克女士的《萨波与勒斯婆思岛》也有这个意思,可是她真的把诗另附在后面,本文也写得简单,所以我从前虽然也觉得可喜,却不曾想要翻译它。近来翻阅韦格耳书,摘译了其中六篇,把萨波的生活大概说及了,遗诗也十九收罗在内,聊以了我多年的心愿,可以算是一件愉快的事。有些讲风土及衣食住的地方,或者有人觉得繁琐,这小毛病当然也可以说是有的,但于知人论世上面大概亦不无用处,我常想假如有人做杜少陵或是陆放翁的新传,不知他能否在这些方面有同样的叙述,使我们知道唐宋人日常的起居饮食,可以推想我们诗人家居的情状,在我是觉得这非常可以感谢的。所有这种问题都是原著者的事,于我无干,我的工作是在本文以外,即是附录中的那些萨波的原诗译文,一一校对海恩斯本的原文,用了学究的态度抄录出来,只是粗拙的达旨,成绩不好,但在我却是十分想用力的。既无诗形,也少诗味,未必值得读,但是介绍在《诗经》时代的女诗人的诗到中国来,这件事总是值得做的。古典文学即是世界文学遗产的一部分,我们中国应当也取得一份,只是担负的力气太小,所以也分到得太少罢了。一九四九年,八月二日,在上海。
希腊女诗人萨波txt下载 希腊女诗人萨波笔趣阁 希腊女诗人萨波最新章节 希腊女诗人萨波免费阅读 希腊女诗人萨波在线阅读 希腊女诗人萨波全文阅读 希腊女诗人萨波小说 希腊女诗人萨波萨波